火把的红光照亮了木屋的内部,把我所料想的最坏的局面呈现出来。海盗们已占领木屋和补给品,白兰地、猪肉和干面包都放在老地方,但使我万分恐惧的是没见到一名俘虏,我只能假定他们已全部遇害。我为自己没有能与他们同甘共苦而遭到良心的强烈谴责。 屋中一共只有六名海盗,此外活着的那个也死了。其中五个突然从醉梦中跳起来,满脸通红,杀气腾腾。第六个刚刚用胳膊撑起身子,面色死灰,缠在头上的绷带渗出血迹来,说明他是新近受伤的,而包扎伤口的时间则更近一些。我记得昨天枪战中被击中后逃回树林里去的那名海盗,肯定就是这个人。 鹦鹉蹲在高个儿约翰的肩上用嘴整理着身上的羽毛。西尔弗本人看起来面色更加苍白,脸部肌肉绷得比平时更紧。他还穿着跟我们谈判时穿的那套漂亮的绒面礼服,但衣服上蹭了不少泥,还被带刺的灌木扯破了好几处,远不如那时气派。 “哦!”他说,“原来是吉姆·霍金斯呀,好哇!上这儿来作客啦?来得好,欢迎欢迎!” 他在白兰地桶上坐下来,开始装一斗烟。 “让我借个火,狄克。”他说。在点着了烟斗后,他又加了一句:“行了,伙计,把火把插在柴堆上吧。诸位,你们可以随便些!不必站在那儿,霍金斯先生不会介意的,你们可以相信我。我说,吉姆……”他吸了一口烟,“你来这里真使我可怜的老约翰喜出望外,我第一次见到你就看出你是个机灵的小家伙,但这会儿你来,我却实在弄不明白为什么。” 我想对于这些话我还是一言不发为妙。他们把我按在墙壁上,背靠着站在那儿,我正盯着西尔弗的脸,表面上毫无惧色,但心里已经绝望了。 西尔弗不动声色地吸了一两口烟后又侃了起来。 “吉姆,既然你已来到这儿……”他说,“我想同你好好聊聊心里话。我一向很喜欢你,你是个有脑子的小家伙,就跟我年轻漂亮的时候一样。我一直希望你能加入我们这边,得了财宝分给你一份,保你一辈子吃不完用不尽。现在你到底来了,好孩子。斯莫列特船长是个好航海家,我一直这样说,可是他太墨守成规。他常说‘尽职尽责,尽职尽责’,这话在理儿,可你竟撇下你们的船长,一个人跑了。大夫对你恨得咬牙切齿,骂你是个‘没良心的狗东西’。说来说去,你不能再回到那边去了,因为他们不再想要你。除非你自立门户,做个光杆司令,否则你就不得不加入我西尔弗一伙。” 还好,我的朋友们还活着。虽然西尔弗的话我有一部分相信,比如他说大夫他们对我擅自逃跑极为恼火,但听了这番话,我与其说感到难过,毋宁说感到欣慰。(节选自《金银岛》,有删改) 【赏析】 《金银岛》的特点就是情节变化万千,像大海的波涛,连绵起伏,一个接着一个,一浪比一浪高,紧紧扣着读者的心弦。但是,这本书也并不是只靠情节来出奇制胜的,更重要的是这些情节里面反映出的中心思想。它告诉读者最宝贵的不是金银,而是人性的爱和正义感。在与海盗斗争的一群人中,中心人物就是吉姆,他对人友好,善恶分明,夺宝的斗争激发了他的机智和勇敢,最终取得了胜利。
|